ศรีโคตรบูร แปลว่าอะไร และควรเขียนอย่างไร
ลองถามคนนครพนมดูนะครับ เมืองศรีโคตรบูร หรือ ศรีโคตบูรณ์ แปลว่าอะไร อาจจะมีน้อยคนที่แปลออก หรือแปลไม่ออกเลยก็ว่าได้ บางท่านแปลว่าเมืองตะวันออกก็มี
คำว่า ศรีโคตรบูร หรือ ศรีโคตรบูรณ์ เขียนแบบนี้แปลไม่ออกจริงๆ ครับ ว่าแปลว่าอะไร ถ้าจะแปลจริงๆ อาจจะแปลได้ดังนี้
ศรีโคตรบูร(ศรี + โคตร + ปุระ = เมืองใหญ่ที่มีความเจริญรุ่งเรือง? หรือ เมืองแห่งเผ่าพันธุ์อันเป็นมงคล?)
ศรีโคตรบูรณ์(ศรี + โคตร + ปูรณะ = (เมือง)ใหญ่ที่มีความเจริญรุ่งเรืองเต็มบริบูรณ์? หรือ (เมือง)แห่งเผ่าพันธุ์อันเป็นมงคลบริบูรณ์?)
ในเวบไซด์จังหวัดนครพนม www.nakhonphanom.go.th แปลว่าคำว่า ศรีโคตรบูร ว่าเมืองตะวันออก เพราะเข้าใจว่ามาจากคำว่า โคปุระ แปลว่าประตูแห่งตะวันออก (ประตูทางเข้าศาสนสถานหรือปราสาทขอม) ซึงน่าจะผิด แต่จะผิดด้วยเหตุผลใดลองมาอ่านกันดูนะครับ
จริงๆ แล้ว ศรีโคตรบูร น่าจะเขียนและแปลแบบนี้นะครับ
ศรีโคตมปุระ หรือ ศรีโคตม์บูร ( ศรี + โคตมะ + ปุระ = เมืองของพระพุทธเจ้าพระนามว่าโคตมะ หรือเมืองแห่งพระสมณะโคดม)
ทำไมไม่มีคนเขียนคำแปลที่ถูกต้อง?
ที่ไม่มีใครแปลได้ถูกต้องเพราะคนที่เขียนไม่ได้อ่านตำนานพระธาตุพนม หรือนิทานอุรังคธาตุ หรืออ่านแล้วไม่มีใครทักท้วงเคยเขียนกันมาอย่างไรก็ว่าอย่างนั้น ก็เลยไม่มีใครเขียนถูก
ลองมาอ่านตำนานอุรังคธาตุเพื่อสนับสนุนการเขียนและแปลแบบนี้นะครับ อ้างอิงจากตำนานอุรังคธาตุฉบับภาษาลาวของอาจารย์อุดร จันทวัน นักศึกษาปริญญาเอก มหาวิทยาลัยมหาจุฬาลงกรณราชวิทยาลัย จะกล่าวไว้ในคราวต่อไปครับ
ไม่มีความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น